שְׁאֵלָה:
האם בשיחה מקוונת האם זה בסדר להשתמש ב"חבר'ה "כדי לפנות לכולם?
Vylix
2017-08-29 00:16:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

בצ'ט קבוצתי מקוון, לפעמים אני אומר "נתראה מאוחר יותר, חבר'ה!". כמובן, לא כולם "חבר'ה". חלקם "גאלים". אבל לצורך יעילות (קרא: עצלן), אני בדרך כלל אומר רק "חבר'ה".

אני תוהה אם זה מקובל בתרבות מקוונת, במיוחד עם נחיל הכינויים המגדריים החדשים. כרגע אני מתעלם מכך.

צריך רק להתאמץ קצת להוסיף "גלים" בסוף המשפט, אבל אני לא יודע להגיב למי שמעדיף כינויי מין אחרים .

כמידע נוסף, אני לא יודע האם המשתתפים כולם זכרים, או שיש משתתפות נשים. כולנו חברים בלבד ולא מכירים זה את זה מידע אישי.

עדכון: אנחנו גם לא דנים בדברים כמו נושא פוליטי או רגיש בנוגע לתוכן מגדרי או מבוגר.

אשמח לראות נתונים בדרך זו או אחרת, אם כי אני מניח שאולי קשה להשיג את זה.
איזה סוג של תוכן? באופן כללי אני בספק אם למישהו איכפת לו או שייקח בעיה, בגלל אנונימיות מקוונת. אבל אם דנים בתכנים למבוגרים או בנושאים השנויים במחלוקת מגדרית, זה יהיה עניין אחר.
בתור דובר אנגלית שאינו יליד, מעולם לא חשבתי על נושא המגדר בעת שימוש במשפט כגון "היי חבר'ה!". למד כאן משהו חדש.
זה יהיה מעניין - ועם זאת בלתי אפשרי - לראות את היחס בין גברים / נשים שחושבים ש"כמובן 'חבר'ה' הוא ניטרלי מגדרי! " לעומת "לא, זה לא בסדר!" לעומת "ללא תגובה" שקטה. כלומר, האנשים - או החבר'ה? - שפשוט לא מתחשק להגן על עצמם כל הזמן נגד גאות בלתי פוסקת של הטיה מכוונת ולא מכוונת שקיימת ללא עוררין, אך נשכחת / מתעלמת בקלות - על ידי חלק ... ובכן, חבר'ה.
[שאלת MSO קשורה] (https://meta.stackoverflow.com/q/334413/3286892).
באופן אירוני, היית צריך לדעת את ההתפלגות המגדרית ב- IPS - או על המצביעים בשאלה זו, במיוחד - כדי לראות באמת אם נשים נעלבות מכך. ואז זה כנראה עדיין לא יהיה מייצג. כמו כן, מה המטרה: לא לפגוע באף אחד או ברוב או במשהו אחר?
[שאלה קשורה בנושא שפה ושימוש באנגלית] (https://english.stackexchange.com/q/19074/102510).
@Phoenix בשל הרקע הלא נדיר שלך, אני סקרן לגבי המשוב שלך לגבי עמדת "המגדר המתאים לדובר", בתשובה שלי למטה. זה יהיה מוערך מאוד.
שמונה עשרה תשובות:
NVZ
2017-08-29 00:28:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

בטח, זה בסדר להשתמש בזה, חבר'ה!

זה בסדר כל עוד זה לא רשמי. אני משתמש בו כל הזמן, אפילו בעבודה בקרב קולגות משני המינים. שמעתי את השימוש בו כמעט כל חיי, בכל עיר שהייתי בה, כל עוד היא לא פורמלית והיא קהל דובר אנגלית.

הימנע משימוש ב חבר'ה במצבים פורמליים.

חבר'ה - מילוני אוקספורד

(לא רשמי) שם עצם 1.1. אנשים משני המינים.
דוגמה: "אתם רוצים קפה?"

הערה:

גיא אינו זהה ל חבר'ה . חבר'ה משמש בדרך כלל לפנייה לאנשים משני המינים. גיא , לעומת זאת, לא כל כך. גיא (יחיד) מיועד בעיקר לגברים.

הערה 2:

קבוצת אנשים יכולים להיות בחורים, גם אם כולם נשים.

Vocabulary.com

קריאה נוספת: תריסר פוסטים ב- ELU

אני חושב ש"אתם "(ממשפט הדוגמה של ODO) שונה מ"בחורים" חשופים. "אתם" הוא למעשה רק כינוי לרבים מגוף שני, ומשמש אותו (על ידי המשתמשים בו) גם כאשר כל המוענים הם נשים; אבל אני חושב שרוב המשתמשים שלה עדיין יופתעו אם (נגיד) "כמה חבר'ה מהעבודה מגיעים מאוחר יותר" יתייחסו לקבוצת נשים.
@ruakh ובכן, אתה יכול לבחור בכל מילון אחר ואז: https://en.wiktionary.org/wiki/guys https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/guy https://www.collinsdictionary.com/dictionary / אנגלית / חבר'ה https://www.macmillandictionary.com/diction/british/guy
Bradley Wilson
2017-08-29 00:46:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

TLDR ; כן כן זה בסדר לברך אנשים בדיון מקוון עם המונח חבר'ה, אך פנייה לאנשים תהיה תלויה בניסוח שלך (כאמור להלן). אין רק הבדלים בין המינים, יש גם הבדלים אזוריים (כלומר, במקומות מסוימים בארה"ב זה לא יכול לרדת טוב, ללא קשר למגדר). אם אתה רוצה לשחק את זה בטוח כלומר מונח אוניברסלי לדיון מקוון (עבור יותר אזורים / תרבויות), "אנשים" הוא רשמי יותר, אך אלטרנטיבה טובה.


המונח "חבר'ה" הוא מקובל בדרך כלל כמונח ניטרלי מגדרי בהתאם לניסוח. איך אתה יכול לשאול?

אם ניקח קצת תובנה מ כמה מגברים ניטרליים באמת, באמת? , אנו מוצאים חבר'ה מונחים לטפל בקבוצה מעורבת של אנשים כבר קיים זמן מה.

השימוש הזה בבחורים לפנייה לקבוצה מעורבת קיים כבר עשרות שנים. זהו מועדף פופ-תרבותי, המונע לסטטוס ביטוי על ידי "היי חברים!" ב"הגוניונים ", בעצמו מהנהן לחברת החשמל.

אבל כמו שאמרתי זה תלוי באופן השימוש בו," היי חבר'ה "יכול להיראות נייטרלי מכיוון שאתה פונה אל קבוצת אנשים אך מונח כמו "חבר'ה" עשוי להיתקל כשמשקיפים על המשתתפות בדיון מקוון שכזה.

זה תלוי. כתובות כמו היי חבר'ה או סתם חבר'ה מורגשות באופן נייטרלי מגדרי; ביטויים מוגדרים כמו חבר'ה טובים הם פחות; שימושים כמו אותם בחורים עוברים מחלקה גברית בעדינות עוד יותר; יחיד, הבחור והבחור הם זכר במידה ניכרת. אז יש לנו דברים כמו בחור ובחורים ובובות, שמנוגדים במפורש בחורים למין הנשי (ומאמינים לעובדה שאנשים רבים מזדהים כאף אחד מהם).

אבל, בואו לא קח מילה של סופר על זה. אני רוצה לשמוע מה הבלשנים אומרים על זה, ליתר דיוק בלשן פמיניסטי יהיה מקום טוב להתחיל בו.

נכתב ב אתה לא אוהב שקוראים לך 'חבר'ה'? יאללה, אנשים! ◄:

הסופרת והפעילה הפמיניסטית ביאטריקס קמפבל ביקורתית יותר כלפי "חבר'ה". לדבריה: "אני נזכרת בסדרת הטלוויזיה הנפלאה של Getting On TV כאשר ד"ר מור (ויקי פפרדין) עושה את מחלקת המחלקה שלה ומכנה את המסמכים הזוטרים (גברים ונשים) התוססים כ"ג'נטים". בסיר מדהים. לקרוא לקבוצות מעורבות 'חבר'ה' זה גם בסיר, אבל לא כל כך מדהים. יש, כדי שלא נשכח, כחלופה מושלמת: אנשים. "

אבל" אנשים "לא פותרים את הבעיה הלשונית הזו. זה לא משמש באותו אופן; יש סולידריות מגניבה מדברים ל'חבר'ה '. 'יאללה אנשים' נשמע חצוף. 'יאללה חבר'ה' נשמע מעודד.

נראה שזה לא מבשר טוב מדי, לעתים קרובות מדי. בטוח לומר שישנן אלטרנטיבות טובות יותר שם (אולי בטוחות יותר).

מה פסק הדין?

ובכן, זה בסדר גמור לפנות לקבוצה של אנשים מעורבים מגדר (לגבי אומר שלום) אבל אני לא ארחיק רחוק מזה, ישנן חלופות למונח ויש להשתמש בהן עם סיד.

אם אני פונה לקבוצה, הייתי משתמש באופן אישי ב"היי חבר'ה "או" היי כולם "או" היי כולם ". אבל אם אני משתמש במונח כפי שתיארת בשאלתך. הייתי אומר "נתראה מאוחר יותר, כולם." או "ראה אותך מאוחר יותר, אנשים"

אפילו בשורה התחתונה של המאמר השני יש גימור מצחיק ומתייחס גם למונח אנשים.

זה באמת שדה מוקשים. עדיין מודאג מהרמז הגברי הגנרי של "חבר'ה" ורוצה אלטרנטיבה לא פורמלית וחמה לא פחות? אתם מוזמנים, אנשים.

קריאה נוספת :

_ "אם אתה רוצה לשחק את זה בטוח," אנשים "היא אלטרנטיבה טובה." _ האם אתה יכול להגדיר מה המשמעות של "בטוח" בהקשר זה? אם "בטוח" פירושו "אם אינך מעוניין להסתכן בפגיעה רק באנשים שאינם גברים", אז "בחורים" בטוחים "בחורים" הם מגדריים מטבעם, ומסקנתך הדו"לית אינה עולה בקנה אחד עם הצהרה זו.
@michael זה לא שחור ולבן כמו זה. חבר'ה קיימים כבר עשרות שנים ולכן זה עשוי להיחשב לנורמה חברתית בתרבויות מסוימות (עבור גברים ונשים כאחד), אך גם לא כולם יסכימו עם זה בתרבויות אחרות, אין זה אומר בהכרח פגוע. אז אנשים מבחינה תרבותית הם אלטרנטיבה בטוחה.
שוב, אתה יכול להיות ספציפי? אילו תרבויות? (בהנחה שתרבויות שפות אנגליות מקומיות.) מצטערת להיראות פדנטית, אבל זה יעזור להגיע לליבת השאלה, במיוחד עבור דוברים שאינם ילידים. לדעתי, "להיות בטוח" פירושו _לא_ להשתמש ב"בחורים "כתחליף נייטרלי מגדרי ל"כולם" או "אנשים". הגעת למסקנה הפוכה, אז בגלל זה ביקשתי הבהרה.
יתכן ועניתי לבד על שאלת המעקב שלי ("אילו תרבויות?"), אם התכוונת להגיד "אזורית" - יש הבדלים ברורים _אזורי_ בשימוש בשפה ברחבי ארה"ב, כפי שניתן לראות בתגובות ל שאלה זו (מקושרת). למרות זאת, עדיין הייתי מסיק "בטוח" מרמז מאוד על כך ש"אף פעם_ לא משתמש ב"בחורים "כנטרלים מגדרית. https://english.stackexchange.com/questions/11816/is-guy-gender-neutral
@michael זה בכלל לא תלוי, לא חשבתי על זה כשאמרתי "אלטרנטיבה בטוחה", אני מבין למה אתה מתכוון עכשיו. .
אני בריטי מכדי להשתמש ב"אנשים ", ויש לי את אותה הבעיה עם" חבר'ה ", אז הסתפקתי ב"ציצים". בסיר סביר.
@DewiMorgan זה דבר "ברקזיט", נכון ?-) (jk!) ... "אנשים" הוא בהחלט "אירופאי" במקור; עם זאת, ההתייחסות ל"הורים "כאל" אנשים היא ככל הנראה שימוש אמריקאי ב- https://en.oxforddictionaries.com/definition/folk
HDE 226868
2017-08-29 01:05:42 UTC
view on stackexchange narkive permalink

"חבר'ה" משמש לעתים קרובות כנטרל מגדרי.

החלטתי להסתכל בכמה נתונים והגעתי למסקנות בניגוד לתשובתי המקורית. הנה כמה ממה שמצאתי (ברמות קפדניות שונות):

  • סקר מאת Mic :

    1,528 ילדים בני 18 עד 44 גילו כי בעוד ש -1.8% מהאנשים "לעתים קרובות" השתמשו ב"חבר "כדי להתייחס לקבוצות מעורבות, 88.1%" לעיתים נדירות "או "מעולם לא" התייחס לקבוצות מעורבות על ידי גנריות נקבות כגון "גאלס", "בנות" או "גבירותיי."

    פוסט הבלוג ממליץ לא להשתמש ב"בחורים ", דרך אגב; נראה ש"בחורים "עדיין משמשים לעתים קרובות יותר מאשר מילים גנריות נקביות.

  • סקר מקוון בלבד:

    הדבר העיקרי שנראה לי מעניין כאן הוא איך נשים וגברים תופסים את המילים האלה בצורה שונה: כ -50% מהגברים (+ אחרים) חושבים ש"חבר'ה של ג'אווה "הוא ניטרלי מגדרי, בעוד שרק 25% נשים כן. יש פיצול דומה ל"בחור פייתון "ו"בחור ארלאנג".

    החריג הגדול כאן? המקרה בו משתמשים ב"חבר'ה "כדי לפנות לקבוצת אנשים (מאותו מין או מעורב). במקרה זה, נשים וגברים כאחד תופסים זאת כנטרלים מגדרית.

  • תזה בכירה מאת קרי בודיין, בהנחייתו של דאגלס הופשטטר:

    בסך הכל, ניסוי ראשון מציע ש"בחורים "אינם מעוררים יותר תמונות של מין כזה או אחר. יתר על כן, הממצא מהסיפור היחיד שהניב תוצאות משמעותיות מצביע על כך שהציפיות למצוא דימויים גבריים יותר הקשורים ל"בחורים "אינן מבוססות.

אלה הם רק כמה תוצאות. העניין הוא שאנשים רבים מכל המגדרים תופסים "חבר'ה" בשימוש מסוג זה כנטרלים מגדריים, הן בחיים האמיתיים והן בהגדרות מקוונות.

Em C
2017-08-29 00:29:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני חושב ש"בסדר "יהיה תלוי בקבוצה. יש אנשים שרואים ב"בחורים "שימוש כזה נטרל מגדרי, אחרים מערערים על המושג הזה, ואחרים נעלבים מהנחת מגדר. אם אתה רוצה לטעות בצד הזהירות, השתמש בחלופה נטרלית-מגדרית.

לדוגמה, "כל" ו"אנשים "משתלבים היטב במשפט הדוגמה שלך. אתה יכול אפילו להשאיר את זה לגמרי, ופשוט לומר "נתראה מאוחר יותר!"

לא משנה מה תבחר, אני מציע לבחור אחד ולהישאר עם זה. ככל שתשתמש בו יותר ויותר, הוא יהפוך לאינסטינקט ואף אחד לא יחשוב שזה נשמע מוזר. יש לי כמה חברים באינטרנט שאמצו שמות קיבוציים לא טיפוסיים, למשל. "נתראה מאוחר יותר, חתלתולים!". זה אולי נשמע מצחיק שמגיע מכל אחד אחר, אבל מכיוון שהם אומרים את זה באופן טבעי זה פשוט חלק חמוד ומשונה באישיותם.

Benjamin Gruenbaum
2017-08-29 17:55:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני תוהה אם זה מקובל בתרבות מקוונת, במיוחד עם נחיל של כינויי מגדר חדשים שאני כרגע לא מודע אליהם.

האינטרנט הוא מקום גדול ואין אף 'תרבות מקוונת', הרעיון הטוב ביותר בכדי לתקשר בצורה ברורה בקהילה מקוונת הוא:

  • להסתובב קצת ולראות באיזו שפה אנשים אחרים משתמשים.
  • ראה מה מתאים או לא מתאים בחדר הצ'אט.
  • אם אתה טועה - טועה בצד הזהירות.

עבור דוגמה - שימוש ב"חבר'ה "נמצא לגמרי במקום בחדר הצ'אט של JavaScript, אך זה לא לא המקרה בכל מקום:

user1760
2017-08-29 02:32:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

מנקודת מבטה של ​​אישה בגיל הפרישה, כן, זה בסדר לקרוא לקבוצה מעורבת "חבר'ה". .)

יתר על כן, מנסיעה במערב ארה"ב, אני יכול להעיד שאם אני כאישה בקבוצה מעורבת הייתי מתנגד להתייחס כאל "אתם" על ידי מלצר הייתי מורעב עד מוות.

בתת-הקבוצת התרבותית שלי, לא היינו קוראים לקבוצת נשים גאלס , אנשים פשוט עממיים מדי, אבל חבר בסדר בין הנשים איתן אני משחק טניס אנחנו מכנים את עצמנו לפעמים בחורים ולפעמים גבירותיי , אבל אנחנו אף פעם לא קוראים לעצמנו גלים אישה הייתה מתייחסת ל משפחתה , אך לעולם לא ל אנשים שלה .

מסקנה: השתמש ב חבר'ה , אך אם אישה בקבוצה מתנגדת, התנצל ואל תעשה זאת שוב עם אותה קבוצה. לעולם אל תשתמש ב גאלס . גם בארה"ב קיימים הבדלים רחבים בשפה התלויים בגיל, בגיאוגרפיה ובחינוך.

Dewi Morgan
2017-08-31 01:04:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

המונח 'חבר'ה' הוא אזוריות, שפירושה בעבר "קבוצה של אנשים" בחלק גדול מארה"ב, וכי (בגלל שהוליווד) הולכת וגוברת ברחבי העולם דובר האנגלית.

בבריטניה , מעטות הקהילות שיאמרו לך את המונח "חבר'ה" המרמז על כך שהקבוצה מורכבת למעשה מדמויות שנועדו להישרף על מדורה; בארה"ב, מעטים יגידו לך על כך שהם מרמזים על כך שהם מורכבים מגברים.

יש כמה תת-תרבויות מקוונות שמתנגדות לאזוריונים מגדריים כמו זה - ואם כבר מדברים על אזורי, אני לא בטוח למה, אבל נראה שמעמד קהילות זה מאוד עניין בקליפורניה. עם זאת, הם לא דבר שמאלי: אני מאוד בספק אם אי פעם תיתקל בזה באף קהילה מבוססת אוסטין, למשל!

באופן כללי, אם כי, כל תת-תרבות מקוונת שיש לה מדיניות של בושה של כל מונחי דיבור אזורי כמו "חבר'ה", "חבר'ה", "אנשים", "צ'אפים" או "כולכם" היא מפלה, לא נעימה ורעילה: יש להימנע ולהקדיש קהילות כאלה. / p>

קהילות אלו בדרך כלל יהיו אליטיסטיות במיוחד, אך לרוב יטענו כי המדיניות קיימת כדי לנסות "להפחית את האפליה": אולם המטרה האמיתית וההשפעה האמיתית היא להרחיק, להחצין ולהרחיק את מי שלא לדבר על השיבולים המתאימים. בתורו יש לכך השפעה מצמררת על נאום סתמי.

אחד הסימנים המהימנים של קהילה מקוונת ידידותית הוא שהנאום האזורי בכל המקרים יאומץ ויתקבל בברכה, וזה אפילו יכול להיות מיוצג רשמית. מדיניות הדורשת סובלנות לשונית.

הבדלים בלשוניים ובלבולים במונחים פוגעניים באזור, אינם נסבלים רק אלא נידונים בהנאה מההבדלים, ולא מהעבירה; המשמעות המיועדת על ידי הדובר מקבלים תמיד עדיפות על פני אטימולוגיה, פוגענית או אחרת.

אז אנשים יצחקו עד כמה "טפיחה על הפאני" פוגעת להפליא בבריטניה, מבלי לבקר את מי שאמר זאת מלכתחילה.

שיטות כאלה מעודדות מאוד אנשים להביע את המגוון שלהם, להרגיש חופשיים להביע את עצמם בנוחות כדיבור סתמי, ומצידם מעורבות בקהילה על ידי מי שאינם "אנגלית בשפה הראשונה".

אם מישהו מתכוון להעליב, הוא יכול לעשות זאת רק כמו גם שימוש במילים שאינן נושאות מטען אטימולוגי או פונטי שלילי; "אינך מבין את השימוש באנגלית הנפוצה, שמשקפת בצורה גרועה גם עליך וגם על המורים שלך."

ואנשים יכולים להשתמש במילים עם המטען השלילי הזה בדרכים לא פוגעניות: " של החברה בקצרה קצבת הארוחות הפכה ל תינוק זפת . קרא לי blackguard אבל אני אשתמש בכסף ל fags ו פיקניק ל חבר'ה במקום! " (אם כי מכיוון שמשפט זה תוכנן במכוון כך שיש לו צפיפות גבוהה של מונחים העלולים לפגוע, כך ניתן יהיה לראותו כטרול מכוון). עם זאת, כל קהילה שמתפרה על כל אחת מהמילים הללו בבידוד היא בהחלט קהילה שיש להימנע ממנה.

בקיצור: אם זה גורם לעבירה, עדיף להימנע מהקהילה הפגועה.

אם אתה נוגע, בחר במקום מונח אחר: אם יש לך ספק, אני אוהב להשתמש ב"ציצים ".

Jay Anderson
2017-08-29 04:05:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

"חבר'ה" מתייחס לזכרים (ראה זה, ההגדרה העיקרית כגבר, ו זה.) הבעיה הכללית היא שהאנגלים בשפה אין כינוי רבים ברבים בגוף שני, המבדיל מהכינוי היחיד "אתה". שימוש בביטוי דיבור כמו "אתם" נתון לקונוטציות שליליות על בסיס מקורותיו וההיסטוריה של הביטוי. בציטוט המקורי שלך, אני ממליץ לומר "נתראה מאוחר יותר" או "נתראה מאוחר יותר."

Tom Au
2017-08-29 18:53:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

המונח "חבר'ה" יכול להיחשב ל ניטרלי מגדר בהקשרים, כמו זה, התומכים בפרשנות כזו.

אז זה בסדר גמור שתשתמשו בחורים "לפנות ל"אנשים" בהקשר זה.

Cort Ammon
2017-08-29 20:30:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

זה ביטוי קשה לייעץ עליו. נוח לי לומר כי לרוב ה עצום אנשים אין שום בעיה שקבוצה מעורבת תתייחס ל"בחורים ". זהו דפוס לשוני בן מאות, אם לא אלפי שנים, שהופיע בשפות רבות. ואכן זו אחת הדוגמאות המשמשות כאשר מצביעים על כך ששפות מתפתחות לעשות מה שהן יעשו, ולא לעקוב אחר כללים. כללי הדקדוק עוקבים אחר השפה, ולא להיפך. הסכם בין המינים הוא כלל שהומצא לתיאור שפות שהיו בעלות תכונות משותפות המקשרות בין מילה בה אתה משתמש לאברי המין של הפרט. על ידי מילים כאלה. הם רואים שזה פוגעני להפליא שהמילה ה"גברית "גוברת על המילה" הנשית "(אל תשכח כי מילים גבריות ונשיות הן" כללים "שנוצרו כדי לתאר את השפה, ולא כללים להגדרתה), וכי התנהגות כזו נמצאת בכל מקום כל כך שאנחנו אל תחשוב אפילו על זה.

אז זה באמת תלוי בך ובקבוצה שלך. אם אתה נמצא בסביבה בה אתה מוכן לפגוע באלה שנפגעים בקלות, השימוש בניסוחים מקובלים מאוד כמו אלה המשתמשים ב"חבר'ה "יהיה סביר. אם ברצונך לרצות את כולם, תוכל לנסות להשתמש בהצעות אחרות כמו "אנשים" או "כולם", אך אתה מסתכן בפגיעה בקבוצה דקה עוד יותר: אלה שנעלבים מכך שהקבוצה הראשונה נעלבת לפי שפה. יש כאלה שרואים כל ניסיון להתאים את השפה האנגלית בכדי לאלץ אותה להיות "ניטרלית יותר מגדרית" כפוגעניים, ולרוב זה אומר שהם מפעילים הכל על הכל מלבד הניסוחים הדיבוריים הסטנדרטיים ביותר.

פיתרון אחד שמצליח להימנע מפגיעה בכולם במצבים רבים הוא להפיל את המילה לחלוטין. במקום לומר "נתראה אחר כך חבר'ה!" פשוט אמור "נתראה אחר כך!" התוספת של "חבר'ה" מיותרת למעשה, ומשמשת רק להדגשת הרעיון שאתה חושב על אותם אנשים ספציפיים בזמן שאתה כותב / מדבר. ישנם מקרים קשים יותר, במיוחד הקשורים לכינויים, אך במקרים רבים אינך זקוק כלל למילה.

או שאתה יכול פשוט לפעול רק במעגלים המשתמשים בסינית. סינית היא דוגמה לשפה שאין בה מילים מגדריות חזקות. רוב הכינויים שלהם כבר נטרלים מגדרית, ולכן רוב המצבים הדביקים הללו נעלמים! אני בטוח שזה מאוד לא מעשי, אבל רציתי לציין זאת כדוגמא מודרנית לשפה שאינה זקוקה למגדר דקדוקי. הכללים עוקבים אחר השפה, והסינית פשוט לא הייתה זקוקה לכלל זה!

Stilez
2017-08-30 00:08:46 UTC
view on stackexchange narkive permalink

חבר'ה ככל הנראה קצת בסדר אבל עדיף להימנע מ , מכיוון שלפחות כמה אנשים ירגישו שהם בעלי הנחות מגדריות (ומכאן גם הדרה), באופן די סביר.

חבר'ה וצעירים בהחלט לא בסדר (גם בינארי וגם מדגיש מין שלמעשה אינו רלוונטי).

נוסחאות חלופיות לברכה "היי ______!" :

אנשים. כל אחד. חברים. כְּנוּפִיָה. קְבוּצָה. עמית
מכורים / משוגעים / גיימרים / רכזי רכבת / מה שלא יהיה.

saswanb
2017-08-30 08:45:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

שאלה נהדרת, והעובדה שאתה שואל אותה מרמזת שאולי קול פנימי קטן אומר שיכול להיות בחירה טובה יותר. פורומים מקוונים נשלטים לעתים קרובות על ידי אנשים שמוצאים את המושג "חבר'ה" באופן טבעי ומוצדק, כפי שמעידים רבות מהתשובות האחרות. כשאיננו חבר בשכנוע זה, אני יכול לומר לך מתי אתה היחיד [מה שלא יהיה] בחדר, כאשר מטפלים בדרך זו נוטים להדגיש את ההבדל שלך.

תאר לעצמך את המצב ההפוך - אתה הגבר היחיד בקבוצה גדולה של נשים, והברכה היא שלום חבר! האם זה ירגיש מוזר? הייתי עד שזה קרה לכמה גברים וזה מעניין מאוד כמה מהר הם מרגישים לא במקום או לא נעים, יותר מכיוון שזו חוויה יוצאת דופן עבורם.

מדוע לא לנסות להזיז את מחט האדיבות המקוונת רק מעט, באומרו שלום לכולם, במקום זאת? כולנו אנשים, בני אדם, נשמות מגולמות, ושימוש במונח כולל יותר מדבר כמויות קטנות והמאמץ הזעיר יהיה מוערך מאוד. "היי חבר'ה" הוא פשוט הרגל, שניתן לשנות בקלות, ולדעתי צריך להיות.

תודה ששאלת.

למעשה אני לא חושב "יכולה להיות ** אפשרות טובה יותר **". אני חושב אם זה יהיה בסדר לומר "חבר'ה" כשלא ברור אם כל המשתתפים הם גברים. * באופן אישי, * אני קצת מתעצבן מהתרבות המשתנה של יותר משני מגדרים, ואיך שאנשים רוצים עכשיו להתייחס אליהם מלבד המגדר הקלאסי. אבל אני מכבד אותם. זה מה שחשוב.
אחת הדרכים להפגין כבוד לאדם היא לפנות אליו כפי שהוא רוצה לקבל מענה. אני אישית מעדיף שלא יתייחסו אלי כאחד ה"חבר'ה ".
כמובן, אם תתן הצהרה כזו, אני אעשה זאת בשמחה בשבילך. אולם בהקשר זה, לא נאמרה הצהרה כזו. אבל אני באמת מבין את הנקודה שלך על זה :)
מוערך מאוד, ואני יכול רק לדבר בעד עצמי. עם זאת, מכיוון שמחצית מאוכלוסיית העולם איננה גברית, ואינך יכול לבקש מכולם לומר לך את העדפותיהם הספציפיות, אולי אופן הכתובת "ברירת המחדל" שלך יכול להיות כינוי חסר מין. לזה אני מתכוון בבחירה טובה יותר - ברירת מחדל טובה יותר.
Nick Gammon
2017-08-30 17:05:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

מעניין אם זה מקובל בתרבות מקוונת ...

זה לא עונה ישירות על השאלה לגבי "חבר'ה", אבל אם זה מטריד אתה אם זה מקובל או לא תוכל לעקוף אותו בקלות. לדוגמא:

gtg cya

...

נתראה מאוחר יותר (או "אני לא עכשיו, נתראה (הכל) אחר כך ")

...

מה כולם עושים? (ולא "מה אתם עושים?")

Sean C.
2017-09-03 20:02:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

זו מיקרו-תוקפנות.

שימוש בשם עצם גברי בכדי להתייחס לקבוצה מרמז על כך שאתה חושב שחבר 'ברירת המחדל' בקבוצה הוא זכר, וכל יוצא מן הכלל אינו לא מספיק חשוב לך לשבור את ההרגלים שלך ולהשתמש במונח מדויק יותר וכולל יותר.

בבידוד, זה 'לא עניין גדול'. זה לא התעללות, זה לא השמצה, זה לא הדרה מכוונת ומודעת. אבל מיקרו-תוקפנות מתרחשים כל יום כל יום, מאלף מקורות שונים, ולצדם, הם יוצרים רעש רקע מתיש במנגינה של 'אם אתה לא זכר, אתה לא אחד מאיתנו'.

הסיבה שהיא נחשבת למקובלת חברתית היא מכיוון שהאנשים שמוטרדים מכך אינם רוצים לדבר. הם מסתכנים בתווית 'שוחקים' או 'גלים', וגם אם אתה מפסיק, חייהם לא ישתפרו באופן ניכר עד ש כולם יפסיקו.

אף אחד לא יתקשר אליך על זה, אבל אתה יכול לעשות טוב יותר.

K Split X
2017-08-29 02:30:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

זה בסדר לחלוטין להשתמש ב בחורים .

אם אתה מרגיש מוזר בקשר לזה, השתמש במילים אחרות כמו

אוקיי כולם מקשיבים

נתראה מאוחר יותר

אם אתה רוצה להיות רשמי, ובכן בסדר,

"גבירותיי ורבות מאפשרים להתחיל את הדיון שלנו "

Silver Quettier
2017-08-29 18:56:41 UTC
view on stackexchange narkive permalink

TL; DR: כן, זה בסדר ... אם אתה בחור!

שאלתך היא הזדמנות טובה להציג את הרעיון האחרון למדי של מין התואם דובר . (זהו תרגום מילולי משוער מ "Accord au genre du locuteur" ודובר אנגלית טוב מכפי שאדע תרגום מדויק יותר.)

העמדה שאני מציע לך הוא די חדש ודעתני, אך הוא מביא את היתרונות שבבניית גשרים רבים בין קבוצות מחולקות אחרת.

כל "כלל הדקדוק" הזה הוא:

בעת התייחסות אל אדם (או קבוצה) שמגדר אינו ידוע לך (או שאינו אחיד בקבוצה) או מדבר עליו, השתמש בכינויים ושמות עצם אשר יתאימו להכשיר אדם (או קבוצה) מהמין שלך.

יש לכך יתרונות שונים:

  • זה מאפשר לך לפנות לקבוצות או לדבר על אנשים לא ידועים מבלי להניח הנחות.
  • זה מבטיח שבממוצע, אנשים או קבוצות של מין לא מוגדר יופנו לכל מין, באופן פרופורציונלי המייצג את התרחשותם באוכלוסייה.
  • זה אינו בינארי ומאפשר ביטויים מגדריים אחרים. זה א מאפשר לך לשדר את המגדר שלך בצורה עדינה יותר מאשר אם היית מדבר על עצמך.

נקודה אחרונה זו היא שימושית ביותר כאשר הדובר לעתים קרובות לא מגדרי.

שני דברים שכדאי לזכור:

  • נקודה אחרונה זו בסדר וגמור אם הדובר בסדר עם גילוי מגדרם. הדקדוק הזה "כלל" אולי בחירה גרועה אם זה לא המקרה.
  • כפי שאתה יכול להבחין מהמשפט הקודם שלי, אני מאמין שזה תלוי בכולם לבחור במערך כללי הדקדוק שהם מקיימים, לפחות לגבי נושאים אלה המתפתחים כיום, כל עוד הם ניתנים להסבר ומספקים לחברה כולה יתרונות מסוימים.
עד כמה זה פופולרי בצרפת? באנגלית מעולם לא שמעתי ניסוחים כאלה, וזה ירגיש מביך לאוזניי דוברות האנגלית הילידית שיש אנשים שונים שמשתמשים במין אחר בקבוצה.
אני מבלה הרבה זמן עם אנשים טרנס + ואני די בטוח שרוב מיעוט הטרנס + ימצא שזה לא נוח במקרה הטוב. מדוע לא להשתמש בשפה ניטרלית מגדרית בלבד?
עדיין די נדיר. אני מרגיש שזו שווה לחקור זאת, אם כי אני מסכים עם הסרבול הראשוני. למרבה הצער, בהרבה שפות אין שום ניטרל כשלעצמו, או שאי אפשר להשתמש בו כל הזמן. יש אנשים טרנסיים או לא בינאריים שממש אוהבים את זה מכיוון שהוא מאפשר להם להימנע מלהיות מין לא נכון, אך קחו בחשבון שההצטרפות לכך אינה יכולה להיות עמדה לבחור בין זרים מוחלטים.
רגע .. אז אם אני מדבר עם קבוצת החברים שלי זה בסדר שאגיד "les gars", אבל אם ה- gf שלי פונה לאותה קבוצה, זה בסדר שהיא תגיד "les filles"? רעיון חדש לחלוטין בעיניי, צרפתי יליד ... אז לא בטוח מאיפה אתה בא מכאן ....
@Patrice אם זו קבוצה מעורבת, כן בתיאוריה, אם כי מעולם לא ראיתי שהיא משמשת עם "les gars" או "les filles", יותר עם "ils / elles / iels" או שמות עצם מגדריים, כגון "les acteurs / les פעולות ". באשר לנדירות העמדה הזו, מעולם לא ראיתי שהיא משמשת מחוץ לקהילות LGBT + עד כה.
@SilverQuettier מעניין. כן "les gars" יכול להיות צרפתי קצת יותר "קוויבקר" מאשר נכון: P. הגיוני שזה בעיקר עבור LGBT +. גם יסביר מדוע אני עדיין לא ממש יודע על העמדה הזו.
mcalex
2017-08-31 13:54:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

קיימות מספר חלופות (ידידותיות לעצלנות). השתמש ב ppl , peeps , y'all או folk כאלטרנטיבות שאפילו לא מתקרבות לנושא מגדרי. .

או שיש את ה בית רב שנתי (האוסטרלי?) כמו: "C youse l8r". לא יכול להיות קצר מזה.

עריכה: היה צריך לבדוק קודם את התשובות האחרות. ג'ק אקנה היכה אותי בזה, אבל הוספתי עוד חלופות.

Francis Davey
2018-02-22 04:18:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

כדי להוסיף תשובה חלופית להגברת הטון "זה תלוי" של חלק מהתשובות שניתנו לעיל - יש קבוצות של אנשים שלא יאהבו את זה. אם זה אפשרי בקבוצה שאתה מתמודד איתה זה משהו שאתה יכול לשפוט טוב יותר ממה שאנחנו יכולים להיות.

אבל, למשל, אני מבוגר למדי מהדמוגרפיה 18 - 44 ואני גם דובר אנגלית בריטית. כשגדלתי "חבר'ה" נשאו נימה גברית חזקה למדי. בזמן שהשפה מתפתחת, קשה לי להתייחס אלי כ"בחור "ולא להרגיש מגדרית באופן שאולי לא הייתי עם מונח אחר (מישהו בניב שלי צעיר ממני 20 שנה אולי אמר" מציץ "למשל. ).

אז, אני דווקא לא אוהב את זה. אני חושד כי סביר להניח שתחושה שתשתף אנשים שאינם בקבוצת הדיאלקט הליבה ל"בחור "כנטרל מגדרי (אחרים הציעו שימוש בארה"ב) או אנשים מבוגרים.

כמו תמיד זה עניין של שיפוט. ברור שרבים כן שומעים את זה בצורה ניטרלית מגדרית. אני עדיין מציע לחשוב על משהו שלא נראה לאף אחד מוזר.

ברוך הבא, פרנסיס! האם עלינו להניח שאת נקבה? אני מכיר גם גברים וגם נשים עם השם "פרנסיס" ולכן לא הייתי בטוח.
ובכן, אני חושב שכמעט כולם יגידו שהייתי גבר, אבל זה לא הרגיש שזה צריך להיות רלוונטי במשך זמן מה. מכיוון שמגדר הוא בעצם מה שאנשים אחרים חושבים עלי, אז אני מניח שהתשובה היא לא. אבל אני באופן אישי אני מעדיף לא להיות מגדרי. אני מכיר אחרים שכן מזדהים כנקבה שבאמת לא היו רוצים להיכלל כ"בחורים "(בערך הדמוגרפית שלי) ולכן זה לא רק אני. אני לא נקודת נתונים טובה.
@Catija - אני מקווה תגובה מועילה: יש שימוש עקבי למדי במקומות רבים ש"פרנסס "היא נקבה ו"פרנסיס" הוא זכר באנגלית (זה כמובן לא עובד בשפות אחרות). לא כולם עקביים לגבי זה, אבל זה מבוסס היטב. מכאן "האפיפיור פרנסיס" אבל דודתי "פרנסס" (וסבתא רבתא שלי ואמה ובת דודה ו ... רבים אחרים).
אני חושב שאופן הזיהוי שלך הוא די חשוב לדיון, לפחות חשוב כמו הגיל שלך. :) חשוב מאוד לדעת למי אנחנו פוגעים כשאנחנו משתמשים במונחים מסוימים. אני נקבה het / cis ואמצע שנות ה -30, אמריקאית ... בדרך כלל אין לי בעיות עם זה, אבל אני בהחלט סקרן למי יש בעיות עם זה. כמו שאתה כותב, זה נשמע שאנחנו צריכים להניח שאתה * לא * זכר, ולכן שאלתי את השאלה. אם אתה רואה עצמך לא בינארי, זו גם נקודת מבט חשובה.
תודה על המידע! מעולם לא הבחנתי בהבדל האיות לפני כן.


שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...