שְׁאֵלָה:
כיצד אוכל להפנות תשומת לב להיגוי שגוי של מכר מזדמן?
r m
2017-07-02 05:08:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

כיצד אוכל להפנות תשומת לב להיגוי שגוי של מכר מזדמן? הפרט הוא דובר שפת אם, אך עם זאת משתמש באופן קבוע במילים כמו "תרופת נגד", כשמשמעותן "אנקדוטה", כדוגמה אחת בלבד.

אם המשמעות של שיחתם עדיין מובנת, אני לא רוצה נשמע פדנטי בתיקונם.

חָמֵשׁ תשובות:
#1
+15
John
2017-07-02 07:11:30 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אחת הדרכים עשויה להפוך את תשומת הלב שלך לתיקון לעדינה מעט ולא מופנית אליהם.

תוכל לשים לב איזו מילה אתה רוצה לתקן. ואז השתמש בו בעצמך בצורה טבעית. אם תשתמש במילה בעצמך, היינו מקווים שהמאזין ישמע את מה שאתה אומר, ויבין שהשימוש בהם היה מושבת. עכשיו אתה יכול להשאיר בידיהם לשאול אם הם רוצים הבהרה. זה עשוי לעזור לך לענות אם הם מעוניינים להקשיב לתיקון מנומס אך ישיר.

הרחבת הדוגמה שנתת. הם אומרים "תרופת נגד" כאשר היו צריכים לומר "אנקדוטה". אתה יכול לומר משהו כמו:

איזה סיפור מעניין. יש לי דודה (עמית / חבר) שזה עתה עמוס ב אנקדוטות נהדרות כאלה.

השימוש שלך יהפוך את המילה הנכונה לחלק מהשיחה, ובתקווה ייתן להם חומר למחשבה על השימוש בה נכון.

#2
+6
HDE 226868
2017-07-02 07:14:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

האם אתה האדם הנכון לבצע את התיקון?

אני הייתי האדם שעשה את ההצהרה השגויה בעבר - בדרך כלל לא השתמשתי במילה שגויה, אבל בהחלט אמרתי שהיא שגויה לחלוטין - ואני יכול לאשר זאת זה מסכן ללמוד על הטעות שלי. גרוע יותר אם זו מילה שאני משתמש בה באופן קבוע למחצה, כי זה אומר שכנראה דיברתי אותה לא מעט בעבר.

עם זאת, עדיף ללמוד את זה מ מישהו שהם מכירים מאשר זר יחסית. אם הביטויים השגויים מתרחשים מספיק פעמים, אז במוקדם או במאוחר האדם ייקרא עליו. אבל מה אם האדם שעושה את התיקון לא יהיה נחמד מזה? מה אם הם ממונים, או מראיינים לעבודה, או מישהו שהם היו רוצים לעשות עליו רושם טוב? מה אם המשך הטעות עלול לגרום להם בעיות בעתיד?

אתה מכיר אדם זה מספיק טוב כדי שתבחין בשגיאות אלה. הייתי אומר שאולי מתאים לך להצביע להם מבלי לגרום להם יותר מדי מבוכה - וכפי שאמרתי, זה כנראה שתרצה למזער. ברור שזה עדיף אם היית חבר, אבל ברור שאכפת לך מהם והאינטרסים שלהם בלב. אתה גם מודאג בבירור מלהיות מנומס, מה שמרמז לי שאתה אכן קרוב.

אני ממליץ לתקן אותן בכמה מהשגיאות החמורות יותר (או כאלה שעלולות להביך / לפגוע בהן העתיד). טעויות קלות עשויות להיות קצת יותר מדי, אך מקרים כמו זו שהבאת כנראה יגרמו להם להתמותה בהמשך.

כיצד עליך לעשות זאת?

אני מוצא שזה בוטה. על דבר כזה יכול להיות גס רוח או מעליב. למשל, אמירה

אתה יודע, זה "אנקדוטה", ולא "antidote".

לא נראה כל כך מנומס, במיוחד אם אתה חותך אותם באמצע המשפט. מצד שני, לחכות עד שיסיימו ואז לומר

אגב, אני חושב שאתה מתכוון ל"אנקדוטה ", ולא" נוגד תרופה ". רק החלקה של הלשון, אני חושב.

קצת יותר טוב. אתה יכול גם לנסות להיות אופטימי לגבי זה - אחרי שהם יגיבו, תגידו משהו כמו

היי, כולנו עושים טעויות - אני רק רוצה לחסוך לכם מבוכה עתידית. נהגתי לומר [מילה] לא בסדר כל הזמן.

מעניין מאוד. האנשים היחידים שאני מתקן הם הילדים שלי ואחותי. אחותי מעריכה את זה, למעשה דנו שאני מתקנת אותה.
#3
+4
anonymous2
2017-07-02 07:04:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

שאלה נהדרת! לעניות דעתי זה בעצם תלוי בשלושה גורמים שונים.

1. עד כמה אתה מכיר אותם

אתה אומר היכרות סתמית. עם זאת, כידוע, מכרים מזדמנים יכולים למלא תפקידים רבים ושונים. זה יכול להיות היכרות סתמית במסגרת עבודה, נער קופסאות בחנות שאתה בדרך כלל מדבר איתו בזמן שהוא אורז מצרכים, והמון דברים. יהיה עליך לבדוק במידה רבה עד כמה אתה מכיר את האדם.

שאלה טובה שיש לשאול כשאתה חושב על זה היא אם יש לך חופש לתקן אחד את השני בנושאים קלים אחרים. . אם אתה באמת לא עושה זאת, עדיף פשוט לתת ל"תרופות נגד "לעבור. מצד שני, אם יש לך חופש לתקן אחד את השני כשאתה מספר סיפורים, מדבר על מזג האוויר, או כל דבר אחר, זה אולי זה משהו שיש לשקול להתייחס אליו.

2. באיזו תדירות אתה עושה את זה

אם יש עשרות מילים שהן מבטאות שגוי, הייתי פשוט מקבל את העובדה שהן מדברות ניב שונה במקצת. מצד שני, אם מדובר במילה או שתיים בלבד, כדאי להתייחס אליה.

3. איך אתה מסתדר עם זה

ברוב המצבים, גישה כמו:

אמור, רק חשבתי שיידע אותך, המילה "תרופת נגד" היא למעשה מבוטא "אנקדוטה".

או גרוע מכך:

למעשה, מדובר באנקדוטה, ולא בתרופה.

כנראה פשוט לגרום להפרה במערכת היחסים. זה יכול להיראות מעולה, אלא אם כן הטון והטיה הם בדיוק. ואז, במערכות יחסים מסוימות, גישה זו תהיה בסדר גמור.

עם זאת, הגישה שאני מוצא עובדת טוב מאוד בהרבה מצבים היא לעשות קצת מחקר על המילה ולמצוא הפניות לעשות בטוח שאתה מקבל את זה בדיוק כמו שצריך. ואז, כאשר הם שולפים את המילה הבאה, קבל מבט "מואר", ואמר משהו בסגנון,

תגיד, רק חקרתי את המילה "נוגד תרופה", וכנראה, ההגייה הנכונה היא למעשה "אנקדוטה". בדקתי באוקספורד אנגלית ואמריקאית מקוצרת ו [...], וכולם מסכימים שזו למעשה "אנקדוטה."


רק כמה רעיונות שעזרו לי. מקווה שיעזרו!

#4
+4
Bookeater
2017-07-02 16:14:04 UTC
view on stackexchange narkive permalink

עשיתי זאת מדי פעם מתוך הנחה שתקשורת טובה היא חשובה ואנשים לא רוצים לעשות טעויות.

אני מנסה להרחיק כל קונוטציה שלילית על ידי הפחתה. כל מה שאני מראה זה קצת בלבול בזמן שאני מבקש אישור, משהו כמו:

התכוונת ל אנקדוטה , נכון?

ציטוט>
#5
-1
Ael
2018-11-15 13:29:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אני מישהו שנוטה לבטא שגוי יותר מאשר האוכלוסייה הכללית. אני לא מבטא שגוי כי יש לי מבטא אבל משתי סיבות:

1. למדתי בספר

המקרה הראשון הוא שלמדתי מילה בספר ומכיוון שהמילה אינה לעתים קרובות אנחנו בשפה המדוברת, מעולם לא הייתה לי הזדמנות ללמוד את ההגייה "כתוב". p>

במקרה כזה, לא אכפת לי שתוקנו כל עוד זה נעשה בצורה של לעג. לכן, דאג למבט רציני (או מבולבל) ולהסיר כל חיוך מהפנים שלך מכיוון שהוא יכול להתפרש לא נכון (ואתה לא רוצה שהאדם יחשוב שאתה לועג להם).

להיות עדיף עם האדם לבד עם האדם. תיקון בפומבי אינו מקום טוב להיות בו ויגרום למבוכה מיותרת.

לניסוח, אציע לומר משהו כמו:

שמתי לב כי אתה מבטא את המילה X , X '. האם יש סיבה לכך?

כאשר אתה שם זאת כשאלה, אינך מניח ש יש לך / ה את ההגייה הנכונה. במקום זאת, אתה רק מציין שאתה לא מבטא מילה באותה צורה שמשמעותה שאחד מכם עשוי להיות טועה. לשאלתך (או אחרי שהם ענו), אתה יכול להסביר מדוע אתה מבטא את זה כמו שאתה עושה. אתה לא צריך לשכנע את האדם האחר ש אתה מבטא את זה בצורה הנכונה, אתה רק צריך לגרום לו לחשוב על זה כדי שיוכלו לעשות מחקר משלו ולהחליט איך הם רוצים לבטא בעתיד (בידיעה שאנשים אחרים לא מבטאים זאת באותה צורה).


2. "טריק תודעה"

במיוחד כשאני עייף, המילים נוטות להתערבב ולעבור ביניהן במוחי. אני חושב על משמעות אבל במקום לבחור את המילה הנכונה למשמעות זו, אני בוחר הוא "שכן". מילה שהיא יחסית דומה (לשניהם יש את אותו "צבע" במוחי) אבל לא אומרת את אותו הדבר.

יש לי את אותה הבעיה באותיות " ג " ו" ס ", ובכל פעם שאגיד את אחת מהן בקול רם, תמיד יש לי להשהות כדי לוודא שהפה שלי יגיד את הנכון.

אם למכר שלך יש את אותה בעיה ולפעמים משתמשים במילה הנכונה, לפעמים אין, אל תתקן אותם. הם כבר יודעים שיש להם את הבעיה הזו ואומרים להם שחלק הלשון שלהם שוב לא ישיג שום דבר. לכן, אלא אם כן לא הבנת מה הם רוצים לומר או שאתה רוצה להבהיר משהו, הייתי ממליץ לא לתקן אותם.

אבל אם אתה עדיין רוצה, אתה יכול להשתמש באותה גישה מאשר לנקודה ראשונה:

אני שם לב שאתה נוטה להחליף מילים ותהיתי מדוע?

אם הם לא היו מודעים לבעיה לפני כן, עכשיו הם. ואם כבר היו, יש לך הזדמנות להכיר את ההיכרות הזו טוב יותר.



שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...