שְׁאֵלָה:
איך לומר בנימוס "אני יודע, נכון?"
Nog Shine
2017-06-29 09:59:55 UTC
view on stackexchange narkive permalink

בעת צ'אט במדיה חברתית או ב חדרי צ'אט של Stack Exchange, לעתים קרובות אני רואה שמשתמשים אחרים נותנים מידע שכבר ידוע לי. איך עלי לענות?

יש אנשים שמשתמשים ב " אני יודע, נכון? " או " ikr " בסלנג אינטרנטי. עם זאת, זה נשמע קצת קשה. "תודה שהודעת לי" היא אפשרות אבל אני חושב שזה יותר למידע שלמדת זה עתה. האם אתה יכול להשתמש בו למידע שאתה כבר מכיר?

מה יכול להוות תחליף ל"אני יודע, נכון? "

מנקודת המבט שלי "אני יודע, נכון?" מרמז על כך שמרגישים עיסוק בנושא, וקצת מופתעים ממנו. "ראית מה X עשה?" "אני יודע, נכון?" הייתי אומר ש"תודה שהודעת לי. " נשמע למעשה סרקסטי, במיוחד ברשת. אולי הביטויים נתפסים אחרת במקומות שונים?
מדוע אתה רוצה לספר להם שאתה כבר מכיר את המידע שסיפרו לך? אתה יכול לתת דוגמה? האם אתה רוצה לדון בזה עוד יותר או להפיל את הנושא הזה?
@Kat אני לא רוצה להוריד את הנושא כי אני מברך על תשובות והצעות גם ממשתמשים אחרים. אני רוצה לומר שאני יודע שבגלל שבשיחות אנשים המשיכו להסביר נושאים שכבר הכרתי (לפעמים טובים מהם). זהו בזבוז זמן איכות של שנינו. לכן, אני רוצה לחתוך את הנושא בהתחלה ולחסוך את הזמן. לפעמים לאחר שאמרו "איקר" הם הרגישו גסות רוח או סרקסטים. לכן פרסמתי את השאלה הזו.
אני עדיין רוצה לראות דוגמה למקום בו אמרת "איקר" והאדם האחר לקח את זה בצורה גרועה. זה עובד מצוין בהקשרים מסוימים אך לא באחרים. אני חושב שההקשר הוא שורש הנושא שלך. אפרסם תשובה בפרספקטיבה שונה מהתשובות הנוכחיות אם תערוך בדוגמה. תלוי בך.
אני חושב שבשיחות טכניות תמיד קיים הסיכון שבמהלך הסבר מפורט אתה מכסה את הקהל שכבר כיסה. האדם שמסביר את ההסבר לא יכול לדעת בלי משוב כלשהו. זה נורמלי לחלוטין לומר משהו בנוסח 'תודה, כן, אני יודע את זה - אני עובד עם זה מעל 10 שנים'. שיחה טכנית יבשה דורשת ישירות. תמיד יהיה מישהו שמרגיש נעלב, ואני חושב שעדיף פשוט לומר דברים ישירות ולא לדאוג ל"נימוס ".
שְׁלוֹשָׁה תשובות:
#1
+24
Catija
2017-06-30 04:41:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אולי אני מחוץ לולאה, אבל תמיד הייתי בדעה ש- "ikr" פירושו "אני מרגיש אותו דבר". לימדו אותי בילדותי לא להגיד "אני יודע" כי "זה גס רוח" ... אני לא בטוח שזה נכון אבל זה נתן לי את ההזדמנות למצוא הרבה חלופות.

המילון העירוני נראה שדף "אני יודע, נכון" מסכים עם זה. ההגדרה העליונה היא

זו הסכמה מוחלטת בנאמר.

אז, חלופות יהיו:

אני מסכים לחלוטין.
גם אני תמיד הרגשתי ככה.
אני מרגיש כך.
אנחנו באותו דף.

אני חושב שכל אלה מרמזים במידה מסוימת שאתה כבר יודע מה הם אומרים ואם אתה רוצה להיות ברור, אתה יכול לשלב אותם.

אני מסכים לחלוטין ... למעשה, אני ' תמיד הרגשנו ככה.

נכון, אלה הם מעט רשמיים יותר מ- "IKR" או "אני יודע, נכון". אבל אם אתה נמצא במצב לא רשמי מספיק אתה יכול כנראה פשוט לומר "IKR" או "אני יודע, נכון".

התרשמתי ש- "ikr" מייצג "אני יודע, באמת" עד שראיתי את השאלה הזו.
לעתים קרובות אני רק אקצר את זה ל"נכון ??? " יותר סימני שאלה פירושם יותר הסכמה :)
@DavidK ללא ההקשר המקורי הייתי מניח שיש לכך משמעות אחרת.
#2
+3
Vylix
2017-06-29 10:44:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

אם אתה חושש להעליב מישהו, פשוט אמור "כן" או "כן". כיוון שנעשה שימוש נרחב ב- "ikr", אני לא חושב שמישהו ייעלב או אפילו יבין את הטון הסרקסטי (אם אתה מתכוון לאחד כזה). לציין שאתה כבר יודע את זה? אם אתה רוצה להעביר שאתה (כבר) מבין את זה, "הבנתי" ו"אני רואה "יספיקו. אם אתה באמת רוצה לומר "אני כבר יודע את זה", פשוט תגיד זאת, או "ikr", או "כן, אני יודע".

היי - אתה יכול בבקשה להסביר מדוע זו דרך פעולה טובה? מה תהליך החשיבה שעומד מאחורי עצה זו? תודה.
-1
#3
+2
r m
2017-06-29 11:14:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

ייתכן מאוד שזה עניין של הקשר. לשיחה כללית, נימוס עשוי לקרוא לך פשוט להכיר במידע שקיבלת, מכיוון שאין "שום הפסד" להכיר בידע שלהם. במקרה כזה יתכן ש"אני רואה "או" אישור "יספיקו.

אם זה עניין של חשיבות או שיחה עמוקה יותר שבדרך להרחיב על כך, יכול להיות שזה יהיה שימושי לומר שכבר היית מודע לנקודה זו או אחרת על מנת ליצור קו התחלה. זה מאפשר לדיון להתקדם לתחומים "חדשים". הנה "אני יודע" ואולי קישוטים או הבהרות מסוימים יכולים להיות מתאימים.

"הקשר" אחר, אולם כאשר אדם מנסה להציע את בורותך על ידי הסבר על המובן מאליו. במקרה כזה הפיתוי הוא להגיב בעין ב"אני יודע "סרקסטי, או מתמודד. כאן אם העימות אינו אינטרס שלך, או רצונך, נקודת הנימוס שוב נכנסת לתמונה, מתוך הבנה עצמית שבהתרחקות מעלבון נתפס אתה "האדם הגדול יותר". אז שוב ה"אני רואה "או" אישור "עובדים.



שאלה ותשובה זו תורגמה אוטומטית מהשפה האנגלית.התוכן המקורי זמין ב- stackexchange, ואנו מודים לו על רישיון cc by-sa 3.0 עליו הוא מופץ.
Loading...